返回
首页

大文学移动版

m.dwxdwx.com

19、Chapter 2
上一章 返回目录 下一章

离婚之后,菲利普斯慷慨地接纳了我,让我回到他家暂住,就像婚前一样。

过去的一年,宛如风中的蒲公英,倏忽而过,空空如也。我撤出考地安峡谷【注1】,努力忘记那段失败的婚姻。从未如此赞同过母亲:婚姻不可信赖。我唯一能依靠的,只有盖乌斯。

唯一让我欣慰的是,我和盖乌斯的关系并未疏远。他年龄渐长,藏书也越来越多。菲利普斯便单独为他辟出了一个房间。他不愿意让除了我之外的人进去,即使是打扫的奴隶。我玩笑地把它称为“密室”。

密室之中,书架上、书筐内,到处堆着各种手稿:成卷的羊皮纸,发黄的莎草纸,甚至难得一见的古老泥板。除了这些,就是他的各种“玩具”:欧几里得的凹凸镜【注2】、阿基米德的几何仪器、克特西比乌斯的水钟【注3】、喜帕恰斯【注4】的地球仪和星表……甚至还有一套赫罗菲拉斯【注5】的人体解剖图。

他还养了一只宠物。不是狗、鸟、鱼等罗马最常见宠物类型,而是一条变色龙。他喜欢观察它适应环境的色彩变化,以及生活习性。我第一次见到时,非常意外。他凝视着玻璃缸里的变色龙,指给我看:“它的脸不像狒狒。”

我反应不过来,感到迷惑。他解释道:“亚里士多德认为,变色龙的脸就像狒狒【注6】。他还认为,乌鸦在冬天变成白色【注7】。”

我知道他特别喜欢亚里士多德,便笑了:“有时连好人荷马也会打盹【注8】。”

他还对医学有兴趣。观看人体雕像时,能向我指出雕像上肌肉与骨骼的不合理之处。我提醒他,有些事情不能告诉其他任何人,尤其是关于解剖:“人们觉得,坐在斗兽场的观众席上,观看人与野兽血淋淋的搏杀,刺激而有趣。但描绘动物和人类躯体的解剖图,他们觉得恐怖。”

“为什么?”

“知识让人恐惧,所以希帕索斯葬身鱼腹【注9】。”

在知识方面,与他相比,我已落后许多。出嫁之后,少有闲暇读书,也很难静下心来。他有时引用的话,我甚至无法听懂,类似于“主导力是关于思维的思维”【注10】、“头脑是形态的形态”【注11】。他似乎察觉了我的尴尬,之后便不再向我提及我所陌生的内容。

有一次,我在他的蜡板上,发现了不少关于医用处方的笔记。我看了看,觉得有趣,就让克丽泰用莎草纸誊抄了一遍。当我遇到一位名医,正好想起这份稿件,便把它给他看,忘了要回来。多年以后,有人给我看了一卷出版的医书,作者竟是我的名字【注12】。我惊讶地翻了翻,才模糊记起这是盖乌斯幼时写的笔记。大概它是被哪个书商发现,以为是我所写,就拿去出版了。据说,此书以“作者是奥古斯都【注13】的姐姐”作为噱头,颇为畅销。

----------------------

凯撒向庞培提出,希望把我嫁给他。庞培以茱莉娅刚去世为由,声称不便立刻再婚,但愿意先订婚。我与庞培的订婚日期,在由祭司占卜之后,终于确定下来。

晚餐时,菲利普斯不在家。女奴把最后一道果盘【注14】端上桌。水晶盘,盛着切好的西瓜片。鲜红和深碧,形成强烈对比,凝着点点水珠。我拿起一片,只听母亲道:“这些天,马塞勒斯在阿文庭山【注15】,与一个高级妓/女同居。”

之前,马塞勒斯一直是家中禁忌的话题,心照不宣。没想到母亲会忽然提起他,我一时不知如何反应。

她以闲话家常的语气道:“据说,那个希腊名妓身价很高,被誉为‘住在罗马的拉伊丝【注16】’。不但姿色出众,还会好几种外国话。来自各国的富商和王公贵族,都是她的入幕之宾。甚至有人怀疑她是从塞萨利【注17】来的,才能迷住那么多男人。”

我本想装作充耳不闻,最后还是忍不住问:“他很喜欢她?”

母亲玩弄着扇子上的孔雀毛,漫不经心道:“大概吧。据说,她擅长弹奏小竖琴。他送给她不少礼物:迦太基的地毯、希腊浮雕玉石、坎帕尼亚纯银餐具、科斯岛出产的薄纱……有人开玩笑,说他是想做伯里克利【注18】。”

这与我无关。为什么我会感到难过?

“你现在感到难过,仅是出于你受损的自尊心罢了。我理解,在你这个年龄,总会把爱神供在最高的神龛上,愿意牺牲一切去供奉这个虚无缥缈的神灵。但实际上,这并非爱情。在你心中作祟的,只是习惯而已。‘习惯能产生爱情,就像水滴石穿。’【注19】”她放下扇子,优雅地摆弄着耳环的坠饰,“这也是好事。以后,你不会再落入同样的陷阱。丘比特不会在同一颗心上浪费第二支箭。或许还会喜欢其他人,但不会再那样疯狂而强烈。”

我只能沉默。她不再多言,挥手示意女奴奏乐。盖乌斯默默递给我一枚无花果。这是我喜欢吃的,但此时食不下咽。

----------------------

深夜,从混沌的梦中醒来,半闭着眼,意识尚模糊。有人在我身边,拥住我。

“马塞勒斯……”我呢喃着,翻身避开。他的动作停止了。

我这才清醒过来,想起自己已经离婚,不再与他同床共枕。猛然睁开眼。借着朦胧月光,看清身边人的轮廓。

“盖乌斯?”我轻唤。他轻轻应声:“嗯。”

“又做噩梦了?”我坐起来。

他平静地摇头:“梦都是假的,是在幻想中糅杂而成的喀迈拉【注20】。”

如果不是因为噩梦,我猜不到他的来意。

他拿出一物。黑色的长木条和一对小巧的悬锤。是埃及人发明的麦凯特【注21】。

“我们去玩这个,好不好?”他央求。

幼时,利用麦凯特测定时间,是他最喜欢的游戏之一。他还用它画过一张星座图,请我帮忙,因为一个人无法完成。深夜里,我们偷偷溜到屋顶上,拿着瞄准器和悬锤尺,面对面坐着,一动不动地观察星空,把各种星体的位置标在画有线格的纸上……但他六岁之后,我们就再未这样玩过。

“怎么忽然想玩这个?”我问。

“你不喜欢吗?我记得你以前喜欢。”他的声音有点闷闷的,“你回来之后,似乎一直不开心。我希望你开心起来。”

心中最柔软的角落被触动。我说不出话,静静揽过他。他依偎着我,手环到我颈后,轻蹭我的颈窝。我能感觉到他每一次呼吸。夜风柔和,纱帘轻轻鼓胀。桃金娘和金合欢树的花香。虫鸣隐隐。

忽然,他抬起头,两只手轻轻捏住我的双耳。然后,我的唇上,得到了一个吻。轻柔的吻,凉而软,像一个孩子好奇而胆怯地尝试从未吃过的果子。这样孩子气的“壶吻”【注22】,让我不禁微笑。他小时候,我常常这样吻他。

“为什么罗马人的亲属之间,可以这样亲吻【注23】?埃及人甚至没有吻【注24】。”他轻声问。

我想了想,道:“我听说过一种说法。你知道,根据传说,罗马人的祖先是特洛伊人。当年,特洛伊城被希腊人攻破后,一些特洛伊人乘船逃离,在海上历尽艰辛,终于抵达意大利。特洛伊妇女不愿再继续漂泊,想在这里安定下来,就偷偷烧毁了船只。由于害怕男人们的愤怒,她们拥抱了丈夫和男性亲属,并亲吻他们,以此哄骗男人。之后,就有了罗马女性与男性亲属亲吻的传统【注25】。”

“拥抱和亲吻,就可以哄骗人吗?”

我抚摸他的头发,用指尖轻拨那些自然的小卷。这样的金色卷发,太令人羡慕。

“或许可以吧。如果他们喜欢她,就会甘愿被骗。”我笑了,“我的小星星,你愿意被我骗吗?”

他认真地想了想,然后摇头:“不愿意。”真是孩子气呀。

我又道:“还有一种说法:古人严格禁止妇女饮酒。所以,当妇女从外面归来,她的男性亲属要以吻来检验她有没有喝酒。【注26】”

没想到,他又吻了一下我:“你猜,今晚我喝了什么。”

“有种味道,很明显,”我故意顿了顿,“是……牙膏【注27】。”

说完,我们都笑了。

上一章 返回目录 下一章
热门小说
奸夫是皇帝你老婆掉了终末忍界我只有两千五百岁信息全知者反叛的大魔王绝对一番盖世双谐玄尘道途五胡之血时代
相邻小说
大明圣祖大明圣皇大明圣皇重生官场之红色贵族南国夏梦萨满特攻队快穿之女配万事随心快穿女配专抢女主剧本乱世长歌行妖魔人生