在落进水里前,詹妮娅曾尽力地想要扣住木船,好让自己继续浮在海面上。但她肯定是失手了,因为当她在一片刺骨的寒意中清醒过来时,她发现自己正在水中下沉。
海水冷得让人战栗,可是还没让她的身体不听使唤。于是詹妮娅开始努力地往上游。她失去意识的时间肯定没有多长,也许就是几秒钟,因此她没有感到窒息,甚至还能看到海面上浮动着的灰白微光。水下的世界看起来也是灰白的,像是凝结过后的灰雾。
詹妮娅在水中眯起眼睛,想要先找到木船的位置。她并没有因为落水而忘记那个把船打翻的东西,伦尼·科莱因——或者长着伦尼·科莱因模样的什么东西——竟然在海里就把坐着三个人的船给掀翻了。她不知道那得需要多大的力气,或者那东西是怎么在水里发力的,但有一件事她可不会迷糊:那东西她应付不了,就算她的甩棍没丢也不行。如果那东西在水中袭击她,那她就是完蛋了。
她尽量在上浮的过程里转动脖颈,搜寻任何像是实体的轮廓。可是海里的能见度很差,她只能姑且相信那东西没有贴在自己周围。它还在海面上吗?现在浮上去是否明智?或者她应当先假装自己淹死了,尽量潜游到远一点的地方,把这附近的情况看看明白。
这个主意的确让詹妮娅觉得更稳妥些,可是当她想到时,她已经感觉肺里火烧火燎。她下水时没来得及憋气,而海水的冰冷也在快速地消解她的力气。在这种情形下是不可能完成潜游的,她知道自己说什么也得先换上一口气才行。
詹妮娅猛地一下穿出了水面。那笼罩夜晚的灰雾似乎消散了一些,但汹涌的海浪打得她随波摇晃,什么都瞧不清楚。她贪婪地大口吞进空气,感觉自己从未如此想念陆地与床铺。她提醒自己千万别松了劲,又鼓起勇气往周围查看。逐渐消散的雾气让她能大约看出十多米外的情形。
她没有在雾中找到那个怪物的影子,可是小木船也同样不见了。发现这点叫詹妮娅的心往海里直沉。那小船的构造太简单了,她估计它是不可能有密封舱的。如果它被海浪吞没,或者底部穿了个洞,那它就会往海底下沉。
或许它会有什么残骸留下,或许她还能找到一截浮木或一段木板。詹妮娅有点绝望地在海浪中来回搜寻。随便给她一个能赖以支撑和漂浮的物件就行了,她可以在海面上撑一段时间,等着救援队展开搜索。赤拉滨靠着人力是不可能划出很远的,她被找到的可能性并不算太小——只要那个怪物别再出现。
黑色的海浪并不像薄雾那样易于辨认。在水花与月光闪烁的干扰中,詹妮娅几次以为自己看到了什么物体,可是伸出手时却都扑空了,直到一个长长直直的东西落在她的余光里。那物体整体上是细长笔直的,很像一根没有磨好的粗木材。
她真的没有看清那个东西到底是什么,只是隐约觉得它不像是小木船的残骸,因为那船上的每一根木板都削得很平整,也没有那么厚。可是她也不觉得那是个活物,因为任何动物都是不可能在海里保持那副直挺挺的样子的。这种古怪叫她觉得有点迟疑,还想再观望观望。可是这时她看见了海面下闪过明亮而怪异的光,还有一道蜿蜒狭长的黑影。那影子足有她身高的三四倍长,差点叫詹妮娅呛了水。她猛地眨了两下眼睛,那景象却又不见了。
詹妮娅的心怦怦狂跳。她不觉得自己刚才是看错了,于是赶紧拍打自己快要冻僵抽筋的手脚,奋力朝着那个漂浮物游过去。她真的看见了海怪。不,那东西不像是海蛇,她从未听说过那么大的海蛇,还有一双发光的眼睛。
如果它在水里咬她一口,那肯定是可以把她的半个身体都吃掉的。这想象叫詹妮娅觉得毛骨悚然,她奋不顾身地朝着那个笔直的物件游过去,有几次迎面的浪潮盖过她的后脑勺,感觉都像是怪物的巨口正要在她头颅上合拢。
她把两只胳膊伸得直直的,一把将那个长长的漂浮物抓进怀里。那东西给她的感觉是坚硬而冰冷的,只在外头裹着层碎布,硌得詹妮娅胸口生疼。可是她心里反倒觉得安慰,因为她今夜是不想再看见任何不认识的活物了。当她勉强让自己伏趴在那个东西的表面上,精疲力竭地喘起气时,她才开始考虑别的人和事。她没有找到赤拉滨或周温行,估计他们可能是淹死了。这件事未免有点荒唐,但是她暂时没精力酝酿感情来评价。
她用左手抱着那个物件,右手伸进外套的衣袋里寻找手机。万幸它没有掉进海里,可是显然已经进了水。詹妮娅想把它解锁,可是不知道是因为故障,还是因为屏幕上沾满水,她几次都没能输对密码。她还是试了紧急呼叫按键,可是都没有一点反应。她抱着最后的希望用快捷键打开手电筒,几乎是充满感激地看到手机后背上亮起强光。
有光总是一件好事。她把手机往衣袖里塞了塞,让光照的范围更小,指望着海底下的东西会因此而留意不到。借着这光亮,她终于注意到自己手指上抓着的一块黑色防水布。布料表面摸起来很粘腻,就像在水里沉积过。她用指甲抠了抠,发现这布料缠得很厚,一时半会儿没法撕开。
现在詹妮娅终于有精力去关注这个救了自己一命的奇怪物体了。它不是赤拉滨做的小木船的残骸,看起来真是奇怪极了。这是海里本来就有的漂浮物吗?可是先前那一阵她却没看见,而且这布料里包裹的究竟是个什么呢?有什么必要包得这么紧?詹妮娅隔着防水布敲打了几下她的救命稻草。触感闷闷的,像是某种木头。这东西哪儿来的?有没有可能是和科莱因一样,从某个原本并不属于这附近的地方被“召唤”过来的呢?
这个谜题在眼下其实一点都不紧急。可是詹妮娅却发现自己没别的事可做。哪怕海底下有什么东西等着袭击她,她也只能抱着这根裹满防水布的神秘物体苦苦等待。采取行动总是比坐以待毙要好些,因此她摸索着头发,把自己扎辫子用的发圈给扯下来。
在詹妮娅很小的时候,马尔科姆和她老哥都会给她梳一些颇为复杂的发型款式。但是她其实并不喜欢,因为头发盘久了总会扯得头皮发痛。当她开始自己扎头发以后,那些麻烦的造型就很少再出现在她脑袋上了。作为一种替代方案,马尔科姆送给她几个用毛线编织的简单发圈,每个发圈上都挂着一个蝴蝶造型的金属片,因为据说她小时候非常喜欢,但美观并不是这些金属片的唯一功能。诀窍在于两个向外弯曲的触须:把两个触须向内捏紧,蝴蝶翅膀底下的锯齿小刀片就会被拨出来。
马尔科姆也许只是为了迎合女儿的特工梦才做了这些小玩意儿,他肯定没想到她会把它用在这样的地方。詹妮娅以前也只用它割过胶带绳与流氓的胳膊。她一边感谢父亲的巧手,一边用小刀片去割那层厚厚的防水布。用不着把这些布全解开,她只是想看一眼里头到底是个什么东西。
干这活儿并不容易,因为她的两只小腿还落在水里,并且只有手机来充当照明。她捏着小刀片来回磨擦,又用指甲和牙齿撕扯,才勉强搞出一个破洞来。裹在布里头的东西果然是木质的,摸起来非常平滑柔顺。她又用手机照了照,发现这木料的颜色十分青翠。当她在防水布夹层里摸出一片狭长的叶子时,她猛然反应过来:这里头的是竹子,一大捆被绑成一堆的竹子。
不管这堆竹子是怎么出现在海上的,这对她而言姑且都算好消息,因为竹子本身很适合做排筏。等到天亮以后,她也许可以考虑把防水布割成一条条的,再把这堆竹子给拆散平铺,绑成一个能让她坐在上头的筏子。要是她能靠太阳辨别方向,她就可以朝着大致是海岸的方向划,而不必一味地等待。
詹妮娅满怀希望地把手指伸进防水布的破洞里,仔细往深处摸了摸。她是想确定这堆竹子大体上有多粗,这样她就能估算自己需要多少根才能铺出筏子来。可当她的指头在竹身上滑动时,她摸到了一下明显是刻上去的符号。不。不是图画。她又反复地摸了几下。是文字,像是汉字或日文。
由于必不可少的交流需要,詹妮娅的中文早已说得非常流利,就算她老哥的同乡也听不出问题。可是汉字就不是她经常用到的东西了。她得靠翻译软件才能知道她老哥的手机里有什么内容。如果是日文,她就完全一窍不通。她只能碰碰运气,用手指一点点模仿壁画。一个横。一个竖。一个左斜。一个右斜。这是什么字?
一个木。她在心里念。接着又摸出了一个木。两个挨得非常近。那么这是一个“林”。她还算认得这个字。可是接下来的字她就没什么底了。两个横。也许是“二”,可是底下又接着点别的。这或许是一个人名——林二小,詹妮娅试着把它轻轻地念出来,想从它的读音里寻找启示。
“呃……”她旁边有个声音慢条斯理地说,“你完全不识字,是吗?”
詹妮娅转头看向海面。她在听见那尖尖的声音时已经有了心理准备,因此没有为看到的景象而惊恐。那个披着伦尼·科莱因皮囊的东西就在她栖身处附近,上半身直挺挺地探出海面,就好像他只是站在一片潜礁上。它歪头看着詹妮娅,脑门中央明显地凹陷了下去,那只坏掉的左眼这会儿黑黢黢的,好像长着什么东西,但绝不是一只正常人的眼睛。
这东西和詹妮娅静静地对视着。詹妮娅有一度想用自己的手机扔它,最后却觉得这样比保持静止更不明智。她的脑袋不停转动,想到刚才这东西对她说话——这东西会说人话,它用的是哪一种语言?
“……你是谁?”她用中文问。
“噢噢噢噢噢噢!”那东西说,“你这小丫头会说落水脸的话嘛!你又不是不会!你是个文盲小丫头!不过你这袋子瞧着还行……等你淹死在这儿,我可以考虑拿你的用一用。”
詹妮娅稍稍把身体往竹子堆的另一侧缩了缩。她的确感到害怕,可是这东西的话却让她觉得放心了一点。听起来这东西是在等她淹死,那也就是说它还不会立刻用它那股怪力来袭击自己。她希望维持这个局面,拖得越久越好,因此她也没有完全躲到竹子堆背后,而是小心地打量这个东西,琢磨着如何转移它的注意力。
“谁是落水脸?”她问,“你刚才提到的人是谁?”
“是把这堆竹子丢在我身上的混蛋。”那怪物懒洋洋地说,“他是个什么混账呀!我被一群又是发光又是发黑的玩意儿丢到了他的地盘上,那又不是我的错。我只是做我该做的事儿,就是平时星星干的那些事儿嘛。你懂的。结果他旁边那个蠢货对我指指点点——我飞在天上可不是为了被你们这些小饼干指指点点!这礼貌吗?啊?你会对着不认识的星星指指点点吗,小丫头?你倒是评评这个理!”
詹妮娅缓慢地摇摇头。
“是吧?”那东西激愤地说,“我可不是那种忍气吞声的笨金属块儿,或者一团忙着跑路的冷气。我肯定是要给那蠢货一点厉害瞧瞧的。可是落水脸就不干啦!他把我从天上拽下来,关到水底下去,还在我身上压了一堆木头玩意儿。”
“他监禁了你。”
“就是这个字,小丫头!落水脸在这堆破木头上面刻了字,我还要求他念给我听了——不过你是怎么回事,啊?我瞧你也是块挺完整的小饼干,为什么你就是个文盲?”
“嗯……”詹妮娅说,“我也一直被人关着,没学过认字。”
“真的?你被谁关着?”
“刚才那两个人。他们本来想把我关到岛上去,结果你救了我。”
“哇哦!不客气!那意味着你愿意用你的身体感谢我吗?”
“你不能用他们的吗?他们都是成年人,身体比我更强壮。”
那东西的脑袋摇晃起来。它显然在考虑詹妮娅的提议。
“嗯……嗯嗯嗯嗯嗯嗯……不行。不,那个红不拉几的玩意儿叫人讨厌。我不喜欢他皮肤的颜色。另一个太黑了。我没瞧清楚他长得什么样。不,小丫头,我看还是你最适合。我可不想费劲沉下去找两个泡烂的肉袋子。”
“好吧。”詹妮娅镇静地说,“我们可以回头再讨论这个,也许你还会改主意。那么你能告诉我这些竹子上刻的字是什么吗?”
“噢,这个简单。那混账刻的字是:此地无鱼,禁止打捞。听听他说的是什么话!”
“他禁止打捞什么?”
“当然是我我我我我我我呀!那混账把我关在水底下,还不允许别人把我捞出去!宇宙里怎么会有他这样没礼貌的小饼干!”
“你不能自己出来吗?你之前说你能在天上飞,可是却被人关在水底下?我看你现在游泳很熟练,可是却飞不起来。你真的会飞吗?我瞧你不是什么星星。最多就是一颗海星。”
“你才是臭海星呢!”那东西尖叫着说。
詹妮娅微微仰起脑袋,做出不屑一顾的神态:“会飞的星星是不会被关在水里的。”
“那是因为他给我编了个笼子!”
“什么笼子能把你关住?我从来没听说有笼子关得住星星。”
“那可是在他的地盘!我怎么知道他从哪儿弄来这些该死的竹……”
它的话戛然而止。但是詹妮娅已经抓住了关键字。她紧紧地抱住身下那堆被防水布裹紧的竹堆,心中忽然打开了一扇光明的窗户。她继续满脸无知地看着那怪物,不管对方的脑袋抽搐得多么剧烈。
“所以,”她继续问,“为什么他不允许别人打捞这些竹子?”
“这些竹子有剧毒,小丫头。赶紧放下它们。”
“不。我会淹死的。”
“那你也不过是变得更肿一点!你难道没有把饼干在牛奶里泡胀过吗?可是你要是中了毒就非常非常非常非常丑了!你会变成全世界最丑的小饼干!”
詹妮娅坚定地摇摇头。
“你想变成全世界最丑的小饼干吗!“
“谁也不会比你现在更丑了,科莱因。”
“我要找一堆大鱼来咬你!”那东西威胁道,“我马上就把它们端过来!”
詹妮娅早已没有选择。她只能无视这个威胁,那东西便一头扎进了海水里。她在竹堆上精疲力竭地躺下,拼命地拨打紧急电话。如果这片海域有任何一点最微弱的信号,如果救援直升机已经在它的路上……她向着自己认识或不认识的一切神祇祈祷着,但却没有得到应答。
也许是十分钟,最多就是半小时以后,披着科莱因皮囊的怪物又重新出现了。这时詹妮娅几乎已经要昏睡在竹堆上,却被他托举在双手上的东西惊醒过来。她看到了黑色的三角型背鳍,雪白森寒的腹部,还有那些狰狞的利齿。该死的。