返回
首页

大文学移动版

m.dwxdwx.com

杂谈
上一章 返回目录 下一章

一、黑暗执政官ULrezaj的翻译问题,普遍流传的版本应该是欧雷加居多,但根据克里斯蒂·高登签售会上的作者读音,应译为尤拉什,两个版本都行得通。

二、幽能与灵能,也是翻译的问题,两者是一样的,没有分别,作者这本书采用幽能,纯粹是因为突然觉得这也许比较酷。

三、故事的剧情线之所以没有在一代展开,主要是作者本人经过很长一段时间的思考,认为,欧雷加——偏执疯狂不择手段的黑暗执政官,这是一个个性鲜明的角色,我之所以喜欢欧雷加,也是因为他恪守独属于自己的正义,尽管在被他伤害的人看来,欧雷加是如此的邪恶残暴。

一代的剧情成就丰满了欧雷加,而在自由之翼前就被终结,这个角色的存在也许破坏了平衡,他的再次出现意味着混乱与不可控制。

四、魂穿,一个二十一世纪的男孩成为了欧雷加,他的人性与理智自制与欧雷加的残暴果断结合,使得如今的黑暗执政官不再疯狂不顾一切,强大的力量与对剧情的了解能让他在星际争霸的世界真正搅动风云。

这也是我没有选择直接构述欧雷加的原因之一,他太黑暗了,被404就跪了。

上一章 返回目录 下一章
热门小说
玄尘道途终末忍界五胡之血时代绝对一番奸夫是皇帝你老婆掉了反叛的大魔王我只有两千五百岁盖世双谐信息全知者
相邻小说
混在三国当军阀废土风暴废土武侠废土圣徒圣麟怒星际争霸之破杀者诸天之掌控天庭迦南之心精灵之黑色幻想精灵之黑暗虫师