返回
首页

大文学移动版

m.dwxdwx.com

第334章 大餐(二)
上一章 返回目录 下一章

一早徐畅然就开始工作,在书房拉开架势,一篇一篇文章认真看着。

拿到一篇文章,先看作者和篇名,如果是大家熟悉的作者,就不能是太熟悉的篇名,比如冰心,就不能选《小桔灯》,而要选她还不太出名但写得不错的文章,这就需要编者的挖掘功夫,也是陈总愿意花高价雇人的重要原因。

但有些文章虽然有名,也是作家的代表作之一,但文章特别好,又没有被太多选本选用,徐畅然觉得也可以收入,比如波兰作家伊瓦什凯维奇的《草莓》,有几本外国散文精华都选入了,但这篇散文实在出色,看到被选入后,徐畅然也接受了。

然后再看出版社、版本,要正规的、有信誉的出版社,版本老一点好。如果是国外作者,要注意译本的问题,近年来一些出版社因为版权问题及其他原因,重新找人翻译,导致一些名著有多种版本,翻译质量差别很大。

对于翻译版本问题,徐畅然印象最深的就是英国作家劳伦斯的《查泰来夫人的情人》,饶述一版本的典雅与清新给他留下深刻印象,既有华国古典文学的功底,又有英伦风度,关键饶述一还是笔名,真实作者是谁一直有争议,不过多数人认为是著名美学家朱光潜,徐畅然也同意这种说法,这个译本的确是大家风范。

有一次,徐畅然逛书店时发现一个《查泰来夫人的情人》新版本,就从书架上取下来翻了一阵,查泰来夫人与园丁在小屋里激情之后,依偎在火炉边,两人出现了这样的对话:

“你感觉很爽吗?”帕尔金问道。

“太爽了,帕尔金。”康妮回答。

看到这里,徐畅然感觉像是在一盘鱼香肉丝里夹到一只苍蝇。“爽”这个字是90年代华国语言粗鄙化以后流行起来的一个字,和绕述一版本比起来就是两重天了,像是华国五线城市的一个街头混混和莎士比亚站在一起。

再一看译者,是个刚刚0岁的年轻人,还是个英语文学硕士,徐畅然想象出这人在学校寝室哼着小曲、啪啦着拖鞋去盥洗室冲凉的形象,这个“爽”字,估计是他在校外出租屋里泡妞的感受吧。

从那以后,徐畅然对翻译版本特别留意,如果是年轻译者,就注意语言是否有当今流行用语,以及网络语言的使用,总的说来,现在年轻人的翻译水平比以前下降很多。

所以,对于翻译语言,如果不熟悉译者,就得通读一遍,看看有没有语言粗鄙化、网络化现象。

看了一个多小时稿子,严美琴把早饭做好,徐畅然不想自己动手,就让她喂食,跟上次一样,好像刚才的冲锋陷阵如过眼云烟。

徐畅然突然想到一个问题,喝了一口严美琴喂的酸奶后问道:“你感觉很爽吗?”

严美琴楞了一下,低下头有些不好意思地回答:“还可以。”

虽然离早上的“袭击”已经过去两个小时,她脸上仍然浸出一丝红晕。

十点过,严美琴进入厨房,开始准备午餐,1点吃午饭,四菜一汤,有刚学的鱼香茄子,徐畅然觉得叫醋溜茄子更恰当一些。这“四菜一汤”据说是朱元璋始创的伙食标准,后来被组织效仿,成为“工作餐”的标准,但对徐畅然来说,绝对算大餐。

徐畅然开了一瓶红酒,两人各喝了半杯。电视里放着午间新闻,照例是各地景点游人挤在一起的情景。

……

严美琴一动不动,像是睡着了一般,突然,床头柜上的手机响了。

徐畅然拿起手机一看,“筱丹”两字出现在屏幕上,把手机递给严美琴。

只听严美琴说道:“啊……啊……在家里……他们有去c有去澳门的,我都不想去……天气还可以,没有下雨……你们到哪了……要注意安全啊,别去冒险,要跟大家在一起……”

严美琴身子向上一挺,提高了声调说道:

“啊……他啊,没有联系……真的……他这几天挺忙……好像是接了一个什么项目。”

听到这里,徐畅然屏住呼吸。(未完待续)

上一章 返回目录 下一章
热门小说
盖世双谐反叛的大魔王我只有两千五百岁终末忍界五胡之血时代信息全知者玄尘道途奸夫是皇帝你老婆掉了绝对一番
相邻小说
不朽道魂舰娘之蔚蓝舰姬无限之热血狂医重生铸梦九日还阳灵兽军团不悟时节晚夜幕杀机心梦永恒锦绣三国