主人清洗酒爵,登上正堂斟酒,在东阶上献给众多兄弟。兄弟中的长者登上正堂,向主人行拜礼后接过酒爵。主人立在兄弟之长的右边答拜。兄弟之长坐下祭酒,又起立饮酒,但不为饮尽爵中的酒而行拜礼。主人按照这样的礼一一给众兄弟献酒。众兄弟都接受酒爵,众多兄弟的位置在洗器的东边,面朝西,把北作为首位。
众多兄弟每个人都登上正堂接受酒爵,他们的俎、豆、笾都设置在各自的位置上。长兄弟的俎中所盛载的是:后肢1截,肋骨1块,肤肉1块。中兄弟俎上的牲体按照尊卑长幼的不同而盛载。
主人清洗酒爵,斟酒后在房中献给姑姊妹和宗子的正妻。姑姊妹和宗子的正妻面朝南,行拜礼后接过酒爵,主人面朝南,站在姑姊妹和宗子的正妻右侧答拜。姑姊妹和宗子的正妻坐下祭酒,但也不为饮尽爵中的酒而行拜礼。主人按照这样敬完所有的姑姊妹和宗子的正妻,姑姊妹和宗子的正妻都接受酒爵,而且他们各自的位置上也都设置俎、豆等。
主人走下正堂,清洗酒器爵,登上正堂在东阶上献给家臣。家臣在堂下向主人行拜,然后登上正堂接过酒爵,主人向家臣的长者答拜。家臣走下正堂,坐下祭酒,又站起来饮酒,但也不为喝尽爵的酒而行拜礼。
主人按照这个礼敬完众多的家臣,众多家臣都接受酒爵。宰夫帮助主人斟酒。主人不向众多家臣答拜。众多家臣的位置在众兄弟位置的南边,也是把北作为首位,并且也都设置有各自的俎、豆等。主人献礼完毕,来到东厢房的席位上就位。
尸端拿着上宾所献的酒爵。司士呈献浸在鱼汁中的鱼,竖着拿着俎登上正堂。尸拿着俎上鱼腹部的大肉行祭祀,又祭酒,饮尽酒爵中的酒。司士竖着将盛鱼的俎放在盛羊的俎的南边,并将鱼横放在盛羊的俎上面,装载完毕,又竖着拿着空俎走下正堂。尸放下酒爵向上宾行拜礼。上宾面朝北答拜,接过空爵,斟酒后献给侑者。
侑者向上宾行拜礼后接过酒爵,上宾面朝北答拜。司马献上浸在鱼汁中的鱼1条,其中的礼仪和献尸的礼仪相同。侑者饮尽酒爵中的酒。主人向上宾行拜,上宾答拜,接过空爵,斟酒后又献给主人。主人向上宾行拜礼后接过酒爵,上宾站在东楹柱的东边,面朝北答拜。司士呈献浸在鱼汁中的鱼1条,其中的礼仪和献尸的礼仪相同。
主人饮尽酒爵中的酒,向上宾行拜礼。上宾答拜后,接过空爵。尸走下席位,从上宾手中接过空爵,斟酒后酬献上宾。上宾站在西楹柱的西边,面朝北向尸行拜礼后接过酒爵,尸站在上宾的右边将酒爵授给上宾。尸返回席位上,面朝南向上宾答拜。上宾坐下祭酒,喝尽酒爵中的酒,然后向尸行拜礼。尸答拜,上宾拿着空爵走下正堂,并将爵放入篚中。
尸和侑者清洗酒爵,登上正堂斟酒,立在西楹柱的西边,面朝北,把东作为首位,坐下放下酒爵,向尸、侑者行拜礼,而后拿着酒爵起立,尸、侑者答拜。人坐下祭酒,饮尽酒爵中的酒,拿着酒爵起立,坐下放下酒爵,向尸、侑者行拜礼,尸、侑者答拜。人都走下正堂清洗酒觯,登上正堂斟酒,返回西楹柱西边,面朝北把东作为首位。
尸、侑者都向人行拜礼后接过酒爵,人都向尸、侑者答拜送爵。侑者将酒觯放在右边。尸接着拿着酒觯起立,面朝北走到东阶上酬献主人;主人立在尸的右侧。尸坐下放下酒爵,向主人行拜礼;主人答拜。尸不祭酒,站着饮尽酒爵中的酒,但不为喝尽爵中的酒而行拜礼;接着又斟酒,在东阶上就位,酬献主人。
主人行拜礼后接过酒爵,尸答拜送爵。尸来到户西南面的席上就位,主人在西楹柱的西边给侑者献酒,侑者立在主人的左边。主人坐下,放下酒爵,向侑者行拜礼,而后拿着酒爵起立,侑者答拜。主人也不祭酒,站着饮尽酒爵中的酒,但也不为喝尽爵中的酒而行拜礼;接着又斟酒,返回西阶上的原位。
侑者向主人行拜礼后接过酒爵,主人答拜送爵。主人回到东厢房西南边的席位上,接着让长宾登上正堂。侑者酬献长宾,其中的礼仪和主人酬献侑者一样。至于众多宾客酬献众兄弟,其中的礼仪也是这样,而且都在西阶上迎接。直到兄弟中的长者酬献家臣中的长者,家臣中的长者在堂下行拜礼后,登上正堂接过酒爵,而后走下正堂饮酒;饮尽酒爵中的酒后,又登上正堂斟酒,根据所献酬者的位置,酬献完所有家臣。最后饮酒的人将酒爵放入篚中。接着呈献清酒、美食给众多宾客、众兄弟、姑姊妹、宗子的正妻和众多家臣。