返回
首页

大文学移动版

m.dwxdwx.com

89、Chapter 5
上一章 返回目录 下一章

这次与共和派的战争是罗马人的内战,本不应大肆庆祝,然而安东尼与福尔维娅不满足于低调的回归。他们愿意耗费大量金钱,以免费的饮食与礼品招徕民众,赢得凯旋归来的荣耀。

罗马城中临时搭起大量观棚与舞台。大街上挂满花环,彩带飘扬。石碑和围墙上贴满了广告,食物的气味伴着酒香四处升腾。虽然盛景只能持续几天,过后便剩下满街垃圾,但对平民来说,这是个看热闹和享受免费食物的机会,运气好的话还可以抢到不少赠品。因此,大量意大利人和外国人忽然涌入罗马城,城中的临时出租公寓供不应求,以致于出现了宿营,人们在大街的人行道上、路口处支起帐篷。

庆典当天,我来到罗马心脏地带的广场。

帕拉迪尼山与卡比托利山之间的这座广场,是罗马的商业和公共事务中心。四周环绕着许多公共建筑物,高大的石柱指向天空。其中的雅努斯神庙,两座分别朝向东方与西方的大门敞开了近两百年,提醒人们战争永不结束【注1】。广场中心有诸神与英雄的雕像,以及用围栏保护的神圣花木。

广场的看台上,设置了一些专为贵族和尊贵地位的人所预留的席位,亚麻布篷为座位区遮阴。我到达得早了点,盖乌斯和克劳迪娅还没有来。

第一排座位中间那张沉重而宽大的椅子,由凝重的非洲乌木制成,两侧有象牙扶手,脚凳上雕刻着战马、雄狮与胜利花环的图案,十分引人注目。两侧的其他椅子都没有如此规格。这应该是盖乌斯的专座。

负责接引的奴隶把我带到它右边的椅子前,铺设座垫。我提醒道:“你弄错了,我不该坐在这里。”

奴隶深深鞠躬:“凯撒安排您坐到他右边。”

这是盖乌斯的好意,但未免欠妥。他已经结婚,妻子更应该坐在他的右边。我便径自坐到左边的椅子上【注2】。

这里视野颇佳,对广场一览无余。只见周边街道与广场上都撒了一层细沙。广场上搭起了临时的舞台和角斗场。留出的空地之外,到处挤满了围观人群。大量卫兵负责维持秩序。

盖乌斯和他的新婚妻子来了。我站起来与他礼节性地拥抱。落座后,克劳迪娅在他右边,我在他左边。他对这些花哨的庆典从无兴趣,眼帘低垂,听着站在他身后的秘书向他汇报一些公务事宜。长而淡的丝一般的睫毛在光影中若隐若现,那种非凡的沉静,让他永远像个旁观者,而非当事人。

一些贵族和参议员携着女眷,走上来向他问候致意。他聆听时总是专注而认真,即使连我都听过类似的赞美太多次,他仍像第一次听到时那样,不会流露出丝毫不耐烦。在外人面前,他总是态度谦和,声音轻柔,甚至在得到恭维时会流露一丝羞赧之色。我知道那是伪装,或者说一种习惯。长时间的伪装就会化为习惯,即使漫不经心时也会如此表演。

这是他与安东尼截然不同的处世方式:他懂得如何迎合别人的心意,并付诸行动。而安东尼不耐烦假惺惺的虚伪姿态,也不会向任何人低头。

这时,由远而近的盛大排场引起围观民众的沸腾。几十名奴隶,抬着一顶巨大的轿辇,上面铺满了玫瑰花。飘动的纱幕后,一名贵妇半躺在柔软的鲜花中,把玩着装饰用的羽扇。她浓密的长发染成金色,厚重的发髻宛如金冠。无人不认识她。她是安东尼的妻子,又是盖乌斯的岳母,可谓全罗马最有权势的女性。

十几名孩童,肩膀上装着雪白的翅翼,簇拥着轿辇。他们有的演奏乐器,有的持阳伞,有的捧香炉,有的泼洒香水,有的抛撒桃金娘花瓣,宛如一群为维纳斯服务的精灵。一阵风吹来,把无数柔软的花瓣扬上半空。空中纷纷扬扬的玫瑰色、金色和白色,织成一片带翅膀的轻云。

她挑开纱帘,抬起下颔,露出微笑,头纱在风中高高飘起。那种丰腴与婀娜,像一枚成熟的珍奇果实,娇嫩得仿佛即将流出浓郁的甜汁,渴望着采撷与亲吻,引起男人如飞蛾扑火的欲望。可以想象她年轻时的风华,生出克劳迪娅这样的女儿不足为奇。

安东尼也随之而来。作为凯旋英雄,他骑在系着丝带的骏马上,头戴荣誉公民的金质桂冠,金线装饰的猩红色披风固定在右肩,后摆垂落在马背上。一阵风吹过,披风向后飘然鼓荡,宛如飞扬的火焰。他本就身材高大,此时露在外面的手臂肌肤闪着蜜色光泽,流畅的肌肉线条,更是俊美非凡。如果波留克列特斯还在世,想要雕塑一座英雄赫丘利,定然以他为原型。

从他进入众人视野的一刻起,他立刻成为视线焦点,让那些手持镀金束棒的侍从官都黯然失色。他懒洋洋地微笑招手,人群中立刻爆发出热烈的欢呼,像滚过山头的殷殷雷声。

安东尼夫妻上看台坐定,与我们寒暄了几句。还来不及多说什么,只听乐声奏响。号手开道,从街上走来一列列士兵仪仗队。他们戴护盔,身穿皮甲、护胫,手捧桂冠,簇拥着金色的鹰旗,头盔上的羽毛在风中轻盈得宛如飞鸟振翅。

接下来是战利品的展示。大量金银珠宝放在马车上,骏马在前拉动。阳光下,奇珍异宝闪烁着耀眼的光芒,不时引来一阵惊叹。

然后是随军祭司团。庄严的祭司们身穿白袍,手捧昂贵的圣器,准备向罗马的守护神献祭,答谢赐予我们战争的胜利。祭品是一只洁白的肥羊。

雅努斯神庙前的台阶上,雷必达作为大祭司兼执政官,庄严地站在那里。洁白的托加袍裹在他的身上,遮盖左臂而露出右臂。他的右手扶着左肩层叠的垂褶,左手扬起。传令人遵照他的手势,要求大家肃静。众人很快安静下来。雷必达先念诵一段祷词,祈求神灵庇护罗马,另一名执政官随其重复祷词。

饰有花环和丝带的白色公羊被送到烧着旺火的祭坛前,平静地等待死亡。雷必达用清水洗了手,把托加袍最外层的布料拉起来从后面盖在头上,从牲畜头上剪一束羊毛,扔进火焰。酒和咸面粉洒在羊身上。他神情专注,右手握一柄短刀,身上仿佛有种镇静心神的力量。公羊伏在他面前,被利刃割开喉咙时也没有挣扎。殷红的热血顺着雪白的祭坛流淌,透入泥土。献祭结束,牺牲被抬进神庙,置于神像脚下。

随着一声巨大的号角鸣音,人群爆发出狂热的掌声。马戏表演和戏剧汇演开始了。还有众人翘首以盼的角斗士的演出。闹哄哄的民众喜欢这一套,但我缺乏兴趣。

黑发女奴捧来一只玻璃托盘,上面放着乳酪和切成片的各色水果,包括叙利亚的梨、文火烤的栗子、热的羽扇豆。银制的烧烤架上,橄榄配以烤牡蛎、贝类、海胆和蜗牛。我却没什么胃口。

盖乌斯主动起身,走过去与安东尼交谈。离得有点远,我听不到他们在说什么。但盖乌斯的态度颇为谦虚,有种沉静而近乎学者的气质。他对待安东尼的态度,保持着年轻人对长者的尊敬。即使是最吹毛求疵的安东尼支持者,也无法挑出什么不妥。

忽然,他掩口咳嗽起来。我起身趋近,只听福尔维娅问他:“你的病还没好?”

她用手巾掩住口鼻,仿佛生怕沾染上病气。我们的关系素来不睦,并不指望她对盖乌斯和颜悦色,但此时她这种态度,不免令人不悦。

克劳迪娅轻抚盖乌斯的背,对母亲道:“只是小恙,吃些药就好。”

但盖乌斯面色苍白,颊上漫起病态的红晕,咳嗽得厉害,无法说话。谁也不会相信只是小恙。

我知道,盖乌斯只是在装病。他的演技愈发好了。虽不明白他的意图,但为了配合他演戏的效果,我迎上前去,让奴隶端来银水罐,倒了一杯水,递给盖乌斯:“再找别的医生看看吧。”

“年轻人,要注意身体啊。现在你抱恙在身,恐怕不能远行。”安东尼挑了挑眉,闲散的语调仿佛在讨论一道菜谱,“那么,你留在意大利,好好养病。我出征东方。”

盖乌斯皱眉,似乎想要争辩,但又没有办法,最终低垂视线:“好的。我现在也只能留在罗马了。”

听闻此言,福尔维娅似乎十分满意,嘴角上扬,头往安东尼的方向以微不可察的弧度稍偏。而安东尼微微一笑,懒洋洋地靠在装饰华丽的宽大扶手椅里,上身微微倾斜,前臂随意地搭在扶手上。

伺候他的奴隶捧出金樽,倒了一杯葡萄酒递给他,用酒精为他升华乐趣。他向来酒不离身,全罗马的酒商都以得到他的青睐为荣。而盖乌斯不会在这样的场合饮酒,安东尼应该也知道这一点,所以并无分享美酒的意图。

盖乌斯留在罗马,也就是留在我身边。我当然希望如此。但看安东尼夫妻的态度,这似乎不太妥当。而盖乌斯右手托着腮,睫毛低垂,我也看不出他的情绪。我不便直接询问,捉摸不定的担忧就像水面的波光一样一闪而逝。

这时,表演的高/潮部分到了。传令官吹响号角,两队角斗士入场。地上沙土松软,走过时脚步无声,但也足以引来观众目不转睛的注视。其中一队戴鱼形头盔、手执长盾和锋利的三齿钢叉,袒露胸膛,佩戴护胫甲,打扮成姆尔米洛战士的样子。另一队人则仿效色雷斯战士,身披重甲,头戴铁制面罩的高顶盔甲,左臂挎小圆盾,右手持弯形短剑。双方的盔甲都被打磨得闪闪发光,兵器质地精良、刃口锋利,寒气逼人,宛如怪兽的獠牙。

角斗开始。兵器撞击声混杂在一起,鲜血飞溅。荷马史诗中的lyssa【注3】一词在这里得到诠释。就像泰坦巨人与奥林匹斯诸神的战争,一个个角斗士被开膛破肚。不时有奴隶跑进场内,用长绳和铁钩,把尸体拖走,取下盔甲和武器。另有一队奴隶负责用干净的沙土覆盖大片的血迹。

四周的看台上,大量观众被鲜血引发了亢奋,尖叫不停,声浪汹涌。那些平常行为庄重的贵族和议员,以及打扮得花枝招展的贵妇,都无所顾忌地展露出狂热的一面。尖叫和欢呼声盖住了濒死的角斗士的呻/吟。

只见一名身形高大的姆尔米洛战士,用三齿钢叉刺住另一个角斗士,就像海神尼普顿在玩弄一只小海蟹。他把对手踢翻在地,沉重的皮靴踏住对方胸口的薄铁甲,脚下是敌人脱手的武器。在他轻而易举地刺穿对方喉咙的一刻,观众欢呼起来,就像一群饥饿的食客看着一头乳猪被整个叉起来,浸过了油和盐,等待烘烤。

恐怕我是少数对这些杀戮毫无兴趣的人。但我不像克劳迪娅那样同情赴死的角斗士,我只是厌恶那些肮脏的鲜血,无法在这些夸张的死亡中发现任何乐趣。

克劳迪娅脸色苍白地低下头,不愿正视场上正在发生的一切。我叹了口气,向后靠着松软的羽毛垫子。这些闲暇时间,我更宁愿舒舒服服地待在家里,在花园里柠檬树的树荫中,半躺在榻上看一卷诗集,享受微风和金银花的香味。但我不能离开。克劳迪娅也不能。作为盖乌斯的妻子和姐姐,在公共场合的一举一动都牵涉到政治。平民习以为常的许多自由,我们反而没有。

临时搭建的角斗场上,沙土飞扬,血液、热汗、甘油和皮革的气味弥漫,不时需要洒水。在我看来,那些激动的观众们就像一群欢呼雀跃的猴子。让人难以置信的欢呼咆哮声,使我的耳膜嗡嗡震响。

观众们热衷于观看角斗士“迎接利刃”【注4】。不少角斗士是敌军的战俘,被带到罗马,还有一些是杀了人的奴隶、自由民或外国人。他们都是因为杀人而获罪,被投入这个修罗场,让他们的谋杀成为大众娱乐。比起真正的战士,他们更像演员,在看台上观众的掌声和欢呼中,以不同死法的表演而取悦观众。

又一个角斗士倒下了,就在离我所坐的看台不远的地方。他的脸上像戴了面具一样缺乏表情,垂着头,缓缓倒下去。肋下鲜红的大创口,血液溢出,沉重地一滴一滴往下掉,像雷雨最初时刻的雨滴。

“优秀的角斗士不仅要学会如何杀戮,还要学会如何死亡。”福尔维娅起身来到安东尼身边,依偎着他。海水般色泽的丝绸长裙包裹住她的身体,显出洁白的胸脯。她有意无意地摆弄项链,引人注意胸前露出的肌肤,“人们有多恐惧死亡降临在自己身上,就有多热衷于观看别人的死亡。”

安东尼吻了吻妻子裸/露的线条优美的肩头:“是啊,比起罗马的政治泥潭,战争中的杀戮显得无比单纯:那就是‘毫无仁慈’【注5】,你死我活。”

“所以你是天生的将领和英雄。”她凝视着他,以毫不掩饰的仰慕与骄傲。

他的指尖抚过胸前佩戴的圣甲虫垂饰,语气漫不经心:“或许如此,谁知道呢。死神摩尔斯【注6】,在诗歌中总被描述为一个女神。因为死亡就像女人一样,苦苦追求她的人,始终得不到她。而那些不愿亲近她的人,却意外地得到她的青睐。”

我看着他指尖有双翼的圣甲虫。那种被埃及人神化的金甲虫,生活在腐朽与冷酷的死亡之中,却被视为重生和不朽的象征。

这枚象牙雕成的垂饰,嵌在橡树子形状的金壳内。我知道那是埃及女王送给他的。或许他还想念着远在亚历山大里亚的佳人,而近在咫尺的妻子却不知晓。

我忽然想到,他即将离开罗马去往东方,是否也是为了与埃及女王相会?女王最近时常前往雅典,她本身也是希腊人的后裔。而且,据说安东尼征讨布鲁图斯时,女王派出了一队援军,向亚洲的海岸进军,以期尽己之力援助安东尼。但她的舰队遭遇了强烈的风暴,被分散、摧毁,只有一小队残余力量被风吹到了非洲岸边,所以根本没有帮上忙。虽然我很怀疑这一传闻的真实性,毕竟它可能只是女王为了笼络安东尼而编造的说辞,但至少这也显露了她对安东尼示好的意图。

此时,只见安东尼向后倾身,在阳光下微微眯着眼睛,一手拿起酒杯,手指触及杯身上盘结着的蛇形纹饰。纵然已是罗马权力的主宰,但他看起来似乎有些郁郁寡欢。还有什么不满足呢,我不明白。

雷必达走了过来。作为大祭司,他还是一身白色托加袍。安东尼站起来,一把拉住好友,随手放下了酒杯。奴隶把那个杯子拿开。

“过来一起看角斗表演,等会儿还有斗兽。”安东尼邀请。

雷必达的目光扫过依偎在安东尼身边的福尔维娅,摇头:“还有些事情要处理,我不能久留。”

“你就是太认真。那些事情交给下人去做就行了,何必亲历亲为。”

雷必达微笑不言。安东尼放了手,拍了拍好友的肩:“好吧,那就不留你了。”

雷必达虽然是执政官兼大祭司,但大家都知道,他的实权并不多,只是安东尼信任的二把手。再加上他本人素来低调,大家对他的关注,远不如对安东尼和盖乌斯。

接下来,我无意中捕捉到了一个细节。除了我,大概不会有人留意到:雷必达走开之后,经过不远处放置酒具的桌子。他拿起那个安东尼用过的酒杯,低头注视着它,仿佛它是什么奇珍异宝。然后,他仰头把残酒饮尽。那一瞬,他闭上眼,像在品尝甘美的蜂蜜。

我确定,那个酒杯是安东尼刚才用过的。即使雷必达不知道,也不必这样饮用残酒,完全可以吩咐奴隶倒一杯新的。电光石火之间,一些模糊的记忆从眼前贯穿至脑海。难怪雷必达如此忠诚于安东尼,难怪他不喜欢福尔维娅。

我不禁同情他。在罗马,男性公民可以随意与男奴、男妓发生关系。但在上层社会,两个男性公民之间如果存在这样的关系,对被动一方而言是巨大的丑闻与耻辱【注7】。雷必达的感情,就像一个隐秘的伤口,不能揭开,也永远无法得到回应。

——————————————————————

战后,安东尼与盖乌斯重新进行了权力分配。这次分配显然极不公平。

首先,他们缩编了庞大的军队。之前为攻打共和派而征召的士兵中,除了自愿继续留在军队的八千人以外,其余服役满期的士兵都被遣散。那八千人被分配组成卫兵大队。此外,十一个军团的步兵与一万四千名骑兵被保留下来。其中,八个军团和一万骑兵归安东尼所有,准备远征东方。盖乌斯只得到三个军团和四千骑兵。军队的精锐部分几乎都由安东尼统帅。

在行省的分配上,性好奢华的安东尼选择了爱琴海以东的地区,保留山北高卢和那旁尼西斯高卢。富饶的东方是一个庞大的资源宝库,他带领大军过去,可以像压榨葡萄酒一样,从这些地区轻松地榨取大量财富。

而盖乌斯接收了意大利本土。这绝非轻松的工作。实际上,这是个安东尼不愿意接管的烫手山芋。意大利的国库早已枯竭,还欠下了庞大的债务。盖乌斯必须运用严厉手段,征收赋税和贡金,才能筹出所需经费,维持军队的开销,并支付退伍士兵的饷银。此外,盖乌斯还需要大量土地作为移民地,来安顿退役士兵。这是出征前他与安东尼共同许下的承诺,现在却丢给他一个人来完成。

不仅如此,意大利还面临一大心腹之患:庞培的小儿子,自封“海神之子”的塞克斯图斯。此人在西西里建立基地,拥兵自重,海军力量颇为强大,四处肆虐,阻挠意大利的贸易活动,并收容了不少凯撒派的流亡政敌。他的海盗船截夺了许多进口谷物的大船,致使意大利的饥民因饥荒而引发动乱。

名义上,盖乌斯分到了西西里和撒地尼亚,但这两个地方的实际控制权都在塞克斯图斯手中。安东尼打的算盘,显然是希望让盖乌斯与塞克斯图斯发生冲突,而他坐收渔利。

我拂开门帘走进书房时,盖乌斯正坐在书桌前写着什么。他写字速度一向很快,手腕压着莎草纸,苇杆笔的头端与纸页接触,发出沙沙声响。头微微低垂,长睫遮住几乎不眨一眨的眼眸,脸上面无表情。

现在,身为日理万机的重要人物,他是个大忙人。我每次见到他,他总有处理不完的公务。这里的陈设大多简单实用,散发出肃穆的气氛,连墙角那尊阿波罗的小型雕像也无法将其缓和。漆过的书桌上,堆着不少封有红色火漆的卷轴。一般书写用蜡版,普通书籍用莎草纸,重要文件则采用羊皮纸。

墙上挂着一张巨大的地图,是罗马人占领的所有土地的宏伟版图,据说是阿格里帕绘制【注8】。现在,盖乌斯与安东尼、雷必达瓜分了这些土地。

一旁的梅塞纳斯抬眼看到我的到来,脸上浮现出一个温和的微笑:“夫人来了。”

我向他点头致意。

他看向盖乌斯,嘴角的笑意意味深长:“你们聊,我先离开一会儿。”

盖乌斯放下笔,平静地阻止了他:“不必。”

我也不用回避梅塞纳斯,径直走向盖乌斯:“你为何要接受如此不公平的权力分配?”

他按住桌上的一份文件,用印章戒指在文件末尾盖上斯芬克斯的徽记,头也不抬:“实际上,从长远来看,这对我有利。”

我皱眉:“岂会有利?安东尼去东方安然享乐,大举敛财,而你只能被困在罗马,处理无法完成的任务,被淹没在困境之中。而且,他虽然离开意大利了,他的弟弟卢修斯却留了下来,被安排为明年的执政官。卢修斯一定会制造很多麻烦,在你背后掣肘。”

他的脸上依然毫无表情,语气波澜不兴:“能解决的问题就不是问题。我能解决它们。”

梅塞纳斯悠然含笑,拨弄着手上的戒指:“换个角度来看,意大利的难题,可以成为绝佳的契机。东方的财富看似充满诱惑力,但西部的意大利本土才是希望所在,足以为小凯撒的未来权力奠基。”

“等等,”我恍然意识到一个问题,“难道你故意让安东尼攫取所有战功,故意装病留在意大利,都就是为了这个?”

盖乌斯没有回答。他看着我,那双冰蓝的眼眸让我感到压力。

梅塞纳斯掩口笑道:“你现在才发现,看来安东尼一时半会儿也发现不了。”

“但这得不偿失。”我只觉得荒谬透顶,“你为了获得意大利的控制权,竟然宁愿面对这些根本不可能解决的问题。这些麻烦只会把你拖跨。”

“不,不会的。”盖乌斯气定神闲的态度,足以让人觉得可以下调关于此事严重性的估计。

我叹了口气。事已至此,除了面对这个烂摊子,别无他法。

“还有一件事,”我犹豫了一下,最终还是说出了自己的猜想,“我怀疑,雷必达对安东尼有超过朋友的感情。”

没想到,盖乌斯的神色毫无变化。梅塞纳斯双手交握,只是微笑。

“你们早就知道?”我诧异。

“你不必操心这些事情。”盖乌斯总是回避我的问题。

梅塞纳斯转移话题,提出邀请:“夫人,如果你有空,可以来参加我组织的诗人和学者的沙龙。”

“谢谢。”我敷衍道。

这时,盖乌斯忽然咳嗽起来,苍白的双颊泛起了病态的红潮。我靠近他,他却推开我,像是不想让我染上病气。

我不免奇怪,他在外人面前可以假装,但这里只有我和梅塞纳斯,他还是病恹恹的,完全不似作伪。

“你真的病了?”我脱口而出。

虽然停止了咳嗽,盖乌斯依然没有回答。

梅塞纳斯道:“为了不让安东尼疑心,小凯撒让他最信赖的医生配了一些药,短期之内症状还好不了。”

竟不惜以损害自己的健康为代价。他不仅对别人残忍,也对自己残忍。就像水银的形状一样,难以预测。这让我不安,甚至生出一种荒谬的怀疑:是否真的有人曾走近他的内心?

盖乌斯转开了话题:“我很遗憾,虽然我下令赦免,但利维娅的父亲还是自尽了。”他冰蓝的眼睛就像冬季阳光下呈现的透明天空,有种纯净到无辜的错觉。

“这不能怪你。”我道。谁能阻止一个一心求死的人呢?就连反对自杀的毕达哥拉斯,最终也绝食自尽。【注9】

那时,我并不知道,利维娅之父的死亡并非如此简单。命运女神播下的种子,无需阳光和雨水,也将悄然发芽,抽枝散叶。

上一章 返回目录 下一章
热门小说
奸夫是皇帝你老婆掉了终末忍界我只有两千五百岁信息全知者反叛的大魔王绝对一番盖世双谐玄尘道途五胡之血时代
相邻小说
大明圣祖大明圣皇大明圣皇重生官场之红色贵族南国夏梦萨满特攻队快穿之女配万事随心快穿女配专抢女主剧本乱世长歌行妖魔人生