返回
首页

大文学移动版

m.dwxdwx.com

110、Chapter 4
上一章 返回目录 下一章

斯克瑞波尼娅生日的前夜,大雨降落在罗马。闪电雪亮,闷雷接连滚过。我暗暗希望翌日的生日宴会因这恶劣天气而缩减内容。但清晨醒来时,天际云层散去,玫瑰色的朝阳在城市上空升起。如此灿烂的日头,并不多见。

天不遂人愿,我叹了口气。梳洗用餐后,命人准备肩舆,带上作为贺礼的整株艳丽的红珊瑚,前往宴会地点。没想到,临出门时,玛塞拉央求着要和我一起去。这些天她一直待在家里,闷坏了。

禁不住她可怜兮兮的请求,我终是带上了她。我们先乘肩舆出城,再换了马车,来到目的地。那是一座巨大的庄园,风景优美,周围长满柏树、橄榄树以及丰产的葡萄藤。

进入其中,正赶上生日献祭仪式。

像所有的生日仪式一样,首先是向家神和守护神献祭【注1】。沉重的丝绸帷幕向两边拉开,露出大理石神龛和祭坛。祭祀用品摆满了祭坛,以百合花瓣铺垫。

斯克瑞波尼娅亲手打开特制的家神像匣,露出镀金的神像,以示让神灵加入家庭庆典。她敬献了花环、乳香和蜂蜜蛋糕,点燃源自狄安娜的蜡烛【注2】,将混着面粉和盐的圣粉撒在祭坛表面。乳香燃起的薄雾徐徐升起,在半空中盘绕、消散。日光照过来,细小的烟尘在光柱中漂浮。

一名女奴端来温热的葡萄酒,掺上香料。斯克瑞波尼娅用双手接过酒杯,姿态庄严。她捧着银杯,缓缓将它送到唇边,低声念完祝祷词,浅尝一口,把杯子供奉在祭坛前……

罗马人重视仪式,不仅是对神的虔敬,更是对身份和财力的展示。繁复的仪式需要花费大量的时间和金钱,足以暗示自己优人一等,理应获得神灵偏爱。

不知被什么事情耽搁了,利维娅还没有来。我吩咐德思玛陪着玛塞拉,自己则打起精神应付前来与我攀谈的宾客,进行着尘埃一样无趣的客套对话。

贵妇们穿着华丽长裙、戴着宝石首饰,神情悠闲地交谈。作为女主人,盛装打扮的斯克瑞波尼娅看上去更美了。浓密的长发盘成辫冠,是最近流行的样式,露出洁白修长的颈项,以及耳坠上的水滴形宝石。怀孕产生的母性,仿佛让她更容光焕发。

结束仪式之后,她远远望见我,立即迎了上来,给予热情的拥抱,亲昵地唤着我的名字,在我颊上印下一吻。我不得不克制地予以回应。

“今天天气可真好,是不是?诸神都在微笑呢。”她笑道。

我附和了两句。

她娇嗔:“不过生日啊,并不那么令人开心。它总是提醒我,某个女人又老了一岁,青春就像秋天的落叶一样离她而去。”

“青春女神赫柏如此眷顾你……”

这时,她的目光投向我身后,笑意在眸中流转:“你的弟弟来了。”

虽然早有心理准备,心中还是一沉。

盖乌斯的到来,让在场的宾客自觉安静下来,音乐声蓦然止息。他走过之处,身边的人像被风压倒的草丛一样纷纷弯腰行礼。

他对我视而不见,径直走向他的妻子,牵起她的手,给予她祝福。众宾客欢呼起来。人们簇拥着他,如围绕花枝的蜜蜂,急于恭维这对权力顶端的夫妻。看上去他似乎又长高了,但那更有可能是他周围的人对待他的方式带来的错觉。

高涨的气氛、巨大的喧闹中,没人注意到我并未加入其间。

玛塞拉跑过来,拉住我的手:“妈妈,我们去花园里玩,好不好?”

我也正想暂时离开这热闹场面,便牵着她,去了花园。

穿过长满了藤蔓植物的走廊,声浪顿时湮灭。花园里没有其他宾客,很是安静。

成片的风信子形成纯白和淡紫的花海。花朵极为稠密,几乎淹没了小径。还有不少别的花,东一朵西一朵,随风摇曳,在草丛中若隐若现。

我脱下鞋,光着脚,提起裙摆,走在花海中。长长的草茎掠过裸/露的肌肤,冰凉而毛茸茸的叶子微微刺痒。但草香如此清新,令人忍不住想要亲近。

玛塞拉四处嗅闻花香,又在草地上打滚,欢笑。见她脸上、身上沾满了花汁,像只小花猫,我也不由得笑起来。

我采集了一些紫罗兰、金凤花和蔷薇,小心地剔除了蔷薇花枝上的小刺,用这些鲜花编成两枚花环:一枚挂在抽芽的树枝上,作为献给季节女神的谢礼;另一枚戴在玛塞拉的柔软细发上。

“好看吗?”我问。

“好看极了。”她很喜欢这件礼物,咯咯笑着扑进我怀里,亲吻我的面颊。

过了一会儿,她仰头问:“妈妈,我听说这里有迷园,是不是真的?”

我也听说这里有一座八角形的迷园【注3】,占地颇大,供人游玩。于是点点头。

她立刻央求:“带我去玩一会儿吧。”

看了看天色,离宴会正式开始还有一段时间,我便应允了。

花园后头,面对着山谷和平原,延伸出一大片草地。一座园林式的迷园坐落在此。

走进迷园入口,只觉格外清幽。四周以修剪整齐的高大绿篱围合,藤蔓缠绕,能完全将人掩藏其中,同外部世界隔绝。桃金娘垂下枝条,阳光从枝桠间洒下,落在地上明晦交织,纤细的尘埃在光柱中飘荡。

小径错综复杂,巧妙地重构了整个空间。进入迷园,不免感觉它比实际面积要大得多。在迷园中穿行,寻找中心或出口,是近几年流行的一项娱乐活动。

玛塞拉对这种游戏很有兴趣,又有点胆怯,细声细气地问:“我们会不会迷路,再也走不出去?”

“别担心,这不是代达罗斯的设计,没有那么困难。”我鼓励她,“有一种方法,可以让你不会迷路。”

这引起了她的兴趣:“什么方法?”

“这很简单。”我示范她该怎么做:只要把手一直按在左边或右边的墙壁上,顺着固定一侧的墙面走,就能走通。这样虽然不是最短的路线,但一定能找到出口,胜过单凭不可靠的感觉盲目乱转。

“重点是,要有耐心,不要想着抄近路。一定要靠着同一侧的墙垣。”我带着她,靠着右手边的篱墙向前走。四周寂静,唯一的响动便是鞋底轻叩地面的声音。

她拍手道:“原来是这样,太好了。”

但令人沮丧的是,不久之后,这种方法就被证明失败:我们又回到了出发时的入口处。

看来,我们遇到了一种更复杂的情况:迷园里存在至少一条避开目的地并返回起点的路线。如果目的地周围有这样的闭合路线,用手靠着一侧墙这种办法只能使你绕着最大的圈子走。虽然最后能返回入口,但无法让你走进迷园中心的目的地。

而我之所以知道,是因为盖乌斯。幼时,我曾用米诺斯迷宫的故事来吓唬他。

“不讨人喜欢的小孩会被扔进迷宫里,再也走不出来,然后被牛首人身的怪物吃掉。”我这样虚张声势。

他却不慌不忙地告诉我走出迷宫的方法,不需要用到阿里阿德涅的线团。

“有两种情况,第一种很简单,第二种要复杂一些。”他说。

那时的我只记住了简单/情况的解决办法,这导致现在的我束手无策,只能凭着感觉往前走。玛塞拉的耐心渐渐丧失。她就像一匹好动的小马驹,不喜欢长时间被大人牵着手。

“妈妈,让我自己走吧。”她可怜兮兮地央求。

我只好吻了吻她头顶的花环,放开她,再三叮嘱:“好孩子,一定要跟着我,别走丢了。”

她答应下来。

这是一个错误。事实证明,不能对六岁的孩子寄予过高的期望。结果是,一会儿之后,当我转过身时,后面空无一人。我连忙返回寻找,却迷失在这里,不见她的踪影,也找不到出口。

虽然这迷园里应该没有其他人,暂时不会有危险,我仍不免着急,高声呼唤她的名字。

终于,我听到了女孩的回应:“妈妈,妈妈,我在这里。”

“你别动,我来找你。”我松了口气,循着声音探路。

很快,我看到了玛塞拉。但站在她身边的人令我警惕。竟是盖乌斯。他怎么会在这里?

只见他正与玛塞拉低声说着什么,托着她的下颔,神色沉静,居高临下,仿佛主人对待一只幼小的宠物。

他转身看见我,一步步向我走近。从头顶枝叶漏下的日光把我们的影子在地上拉长。他的鞋履先是踏到我的影子上,然后停在我面前,身姿挺拔得宛如一棵月桂树。

我退后一步,皱眉:“你在这里做什么?”

“没什么。”他淡淡道。

我转开视线,走向玛塞拉,牵起她的手,快步带她离开。

玛塞拉却拉住我,开心道:“舅舅刚才说,他能带我们去目的地。我们一起走吧。”

我不为所动:“舅舅事务繁忙,没空陪你。”

“我可以带你们去。”盖乌斯抬眸看了看天色,语气平静,“时间不早了。”

时间不早了。如果宴会开始后我迟迟未至,恐怕会引起注意。斯克瑞波尼娅将派人来找我,发现我在这里迷路。若是其他宾客知道了,未免有点丢脸。

玛塞拉摇着我的手:“走嘛,和舅舅一起走。”

我终是妥协,用最冷淡的语气对盖乌斯道:“你走前面吧。”

盖乌斯走在前面,我与他之间留出三步远的距离。玛塞拉不愿被我拘着,蹦蹦跳跳地随着盖乌斯走在前头,像出笼的小鸟似的。

大概由于被他算计过太多次,我总有点担心,这偶遇并不偶然。但他还能从我这里谋得什么利益?

小径两旁的绿篱每隔一定距离就会修剪成壁龛状,其中设置雕塑。只见他在经过的雕塑旁边放一片叶子,作为走过这里的记号。

过了一会儿,根据他做记号的规律,我渐渐琢磨出其中的方法:在路线的固定一侧边走边做记号,例如在右侧做记号。当走到一个新的通道交汇处时,任选一条通道走进去。如果沿一条新通道走时,回到了前面已到过的交汇处或走入了一条死胡同,就转身沿原路返回。如果踏进已走过一次的通道(原来做的记号现在位于左侧),走到前面已到过的交汇处时,发现还有未走过的通道,那就再任选一条走进去;如果发现交汇处的所有通道都是已经走过的,则任选一条走进去,但不可走入两侧都已做上记号的通道。【注4】

一路寂静。他没有开口说话,甚至没有转身看向我,专注于探索迷园的路线。我渐渐放松下来,这或许真的只是偶遇。

这时,玛塞拉忽然问我:“妈妈,你小时候走过迷园吗?”

“嗯,我走过。”

视线落在前方盖乌斯的背影上。他身上的丘尼卡,在阳光下像白鹭的翅膀一样洁白,白得有些刺目。这样白的亚麻衣料,很少见。

或许它产自叙利亚,据说那里的亚麻长得格外坚韧,纤维细长,比别处的亚麻更挺括、更有光泽、更洁白。抑或这不是因为衣料,只是我的错觉。

一时恍惚,回忆在这片雪白中悄然浮现。

那时,我们还是小孩,在一位贵妇的乡间别墅做客。那里有一座迷园。我带着盖乌斯,还有别的小孩,在迷园里捉迷藏。我和盖乌斯穿过紫藤花点缀的草墙,蹑手蹑脚地躲避寻找我们的人。我抓住他的手,趴在地上,悄然爬行。他总是很听话,很安静,像小尾巴似的跟着我……

但现在,早已不是当年。时间就像一座迷园,太容易迷失其中。它把一个温顺的小男孩塑造成一个冰冷而危险的年轻人。回忆的企图宛如徒然伸手挽留雨水。直到玛塞拉开心地嚷起来,我才回过神。

迷园中心的目的地,已然抵达。空地上布置着花坛、常春藤棚架。阳光蒸发出柠檬般的清香。几棵高大的庭荫树之间,雕像喷泉和园亭都小巧而精致,水盆中的水柱宛如花环。

喷泉边有一座鸟架,毛色鲜艳的鹦鹉站在上面,扑打着翅膀,脚上的细链子晃荡着作响。玛塞拉想逗鹦鹉说话,但鸟儿就是不肯开口。

“小心,别被它啄到。”我叮嘱她别靠鹦鹉太近。

小孩总是精力旺盛。我却有点累了,坐到大理石凳子上,暂时休息。凳脚的形状是狮头羊身的怪物。

盖乌斯一动不动地站在我对面,只比雕塑多出了脉搏和呼吸。那双冷色调的眼睛,比他身后的一整片天色更纯粹,似乎暗含着某种我无法识别的东西。

在那样的目光中,我仿佛被什么东西蛰了一下,装作若无其事:“你想说什么?”

他沉默不语。阳光下,他的发色和眸色都很浅淡,像某种精致的玻璃制品,无可挑剔,但并不真实。

在我丧失耐心的前一瞬,他终于开口:“姐姐。”

声音很轻,仿佛会惊到静止的空气。

但又没了下文。

“你到底想说什么?”我皱眉侧首,试图避开那双冰蓝眼眸的凝视。

“没什么,姐姐。”他冷淡道。

他莫名其妙的态度令我有些烦躁。我不是俄底浦斯,没空陪他猜谜。【注5】

又是一阵轻风,送来花草震颤的细微声响,以及树叶的沙沙声。我拢在头上的纱巾被吹起,一时遮挡了视线。

架子上的鹦鹉像是骤然惊醒过来,忽然开口,一叠声地叫嚷:“姐姐,姐姐,姐姐。”

这聒噪的叫声在寂静中显得格外尴尬。

“它会说话!”玛塞拉惊喜道,试图教它说些别的。但它固执地重复着那一个单词。

我伸手压下头纱,把女孩叫过来,忽略她满脸的恋恋不舍:“走吧,宴会快要开始了。”

盖乌斯面无表情,转身再度走入迷园小径。沿着他之前做的记号,我们很快出了迷园。

他离开后,我总算松了口气。什么都没有发生,看来的确只是偶遇。

想起玛塞拉曾与我走散,我便问她,那时盖乌斯对她说了什么。

没想到,玛塞拉回答:“我问舅舅,为什么这么长时间不来看妈妈和我,是不是忘记我们了。”

她不知道真相,我也不能告诉她。

“他回答了吗?”

她点头:“舅舅说,他没有忘,只是现在还不行。”

现在不行,难道以后就可以?这个念头很快被逐出脑海。这不过是盖乌斯哄孩子的随口一说。

“你们还说了什么吗?”

玛塞拉低下头,用小拳头撑着下巴:“我还问舅舅,爸爸为什么会死。”

难道她察觉了什么异样?我一惊,只觉喉头发紧:“你怎么想问这个?”

“其他孩子都有爸爸,但我和马库斯的爸爸死了。我想知道为什么。”

原来如此。我不再那么紧张:“舅舅回答你了吗?”

她用一种不属于她的沉静口吻道:“舅舅说,人都会死,或早或晚。死亡比生命更自然,是平静的归宿。”

还好。至少盖乌斯没有告诉她,毒杀她父亲的真凶是谁。但小孩子也不应该了解这些,关于死亡的内容对她而言太过沉重。

玛塞拉眨巴着眼睛,像是看出了我的不赞同:“妈妈,你总是不肯告诉我这些事情。但我能懂。只有你们大人才会自欺欺人。连小动物都知道死亡是什么,它们也不会害怕。”

我怔了一下,她比我想象的更明白事理。

“好孩子。”我摸摸她的头顶,在心中叹息。

刚才走了不少路,她的额头上渗出汗水,脸上也泛出了可爱的红晕。我掏出手巾,为她擦了擦脸。直到这时,我才后知后觉地发现,原本戴在她头上的花环不见了。

“你的花环呢?”我问。

“舅舅让我把花环送给他。我不想给他。他说可以用东西给我换,问我想要什么。”

“你要了什么?”

“我想要一座这样的迷园。舅舅答应啦。”

用一座精心修建的迷园,交换一枚简单的花环?当时采摘的花朵,再等一会儿就要打蔫了。又或者只是盖乌斯随口说说而已?恐怕是后者。

不过小孩的兴趣总是来得快,去得也快。再过几天,玛塞拉就会淡忘这回事。

“舅舅还夸奖了我。”她很骄傲。

“他夸你什么?”我意外。盖乌斯向来对小孩很漠然。

“我说,等有了迷园,马库斯和我就可以一起进去玩啦。舅舅说我是个好姐姐,还说马库斯和我可以在迷园里玩捉迷藏。”

微微的有些风,花香悠然飘散。我一时默然。

——————————————————

回到大厅时,发现利维娅终于来了。女奴捧上盛着玫瑰水的玻璃盆,供她盥手。我把玛塞拉交给德思玛,便向利维娅迎上去。

“出什么事了吗?”我有点担心。如果没有特别的情况,她不会现在才姗姗来迟。

“昨晚提比略受了凉,有点发烧。不得不在家里耽误了一阵子。”她满脸愧疚之色,双手从玫瑰水中抬起,让女奴以亚麻布为她擦拭,“抱歉来晚了。”

我摇摇头,不在乎这个:“提比略还好吧?”

“吃过药了,还好。”

“那就好。小孩总是容易生病,过两天就好了。”

走到大厅一隅,她换了个更轻松的话题,我们有一搭没一搭地闲聊起来。凉风吹来,她的裙缘触到了我,宛如轻柔的水波。

在她身边,气氛不知不觉地松弛,变得舒适,就像准备就寝时把长发披散开,又像在乡间偶然听到的歌曲一样单纯。她偏首低头,露出优美的颈项和双肩。淡红的嘴唇弯作一丝笑意,让人想起玫瑰花瓣。

斯克瑞波尼娅走过来,热切地拥抱利维娅:“你可总算来了。没有你的祝福,这生日就像花朵缺少芳香。”

利维娅送上生日礼物:一匣子阿拉伯乳香。琥珀色的乳香凝结圆大如指头,堪称上等,颇为难得。最别致的是,匣子上铭刻着一首希腊语小诗:“我送乳香给你,并非希望它为你熏香,只愿它因你而更香。”【注6】

这恭维别致又巧妙,斯克瑞波尼娅非常受用:“如果我有凯恩蒂马尼【注7】那么多的手臂,一定会用它们把你紧紧拥在我身边,不让你离开。”

这时,盖乌斯走了过来。如果不是利维娅在这里,我就转身离开。

斯克瑞波尼娅挽住丈夫的手臂,向他引见利维娅:“这位是克劳狄乌斯·尼禄的妻子,利维娅。她是我的朋友,也是渥大维娅最亲密的伙伴。”

盖乌斯向利维娅问好,态度礼貌而自然。但我没想到,他还加上了一句:“我曾听姐姐提起过你,对你有许多赞美。她很喜欢你。”

“这是我的荣幸。”利维娅冲我微笑,“我也非常喜欢您的姐姐。”

“听说你的丈夫最近正在寻求公职?”盖乌斯问。

“是的。他以前当过裁判官。我们最近刚回到罗马,他希望能继续为共和国效力。”

“或许我能帮上忙。”

这引起我的警觉。盖乌斯不会这么好心地提供慷慨帮助,他必有所图。

但我毕竟是在他妻子的生日宴会上,不能立刻出言提醒利维娅,只能听着他们继续就罗马的政治话题聊了下去,直到盖乌斯把话题引向小庞培。谁都知道,尼禄曾投奔庞培,这是一个错误的决定。盖乌斯此时提起,难道是想让利维娅难堪?

我终于忍不住提高音量:“现在罗马的海军,还不是庞培的对手。”

这是盖乌斯的软肋。他一时没有回应。气氛凝滞。

我趁机拉着利维娅的手,把她带离了盖乌斯夫妇。她也没有再提及此事。

————————————————————

宴会开始。

热油翻滚的滋滋声传来,随之而来的还有扑鼻的食物香气。一众女奴捧着盘子鱼贯而入,呈上一道又一道菜肴,并从那些装饰着常春藤、盛满冰雪的大瓮里取出饮料。

根据上菜的奴隶介绍,橄榄、苹果等食物都是从这附近的土地里出产,野兔和小野猪也是刚刚宰杀下锅,十分新鲜。

我低头咬了一小口辛辣而柔软的鱼肉。鱼烤得刚刚好,肉质轻巧地与鱼骨剥离,还有浓郁的葡萄酒帮助下咽。各种美味的食物,佐以富含香料的酱汁。从香料就能判断出哪些菜价值不菲【注8】。盘子里的食物一旦空了,立刻换上新的食物。

这次生日宴会的奢华,显然是斯克瑞波尼娅的个人风格,与盖乌斯的朴素截然不同。

“请接受我的致歉。”斯克瑞波尼娅对着让餐桌不胜重负的各种美食叹息,“未能聘请到最好的厨师。为了节俭些,食材也太少,实在遗憾。”

任何人面对此情此景,都能马上领悟这只是她惯用的说话方式。

餐桌旁,我与利维娅分享同一张榻。她递来一杯果汁,我就着她的手,低头啜饮。口中甜美的水果香气,牵起我嘴角的微笑:“很甜。”

她收回手,抿了一口,让果汁洇红了她的双唇。她笑了,歪着头表示赞同:“果然很甜。”

有她在身边,宴会的厌倦无趣便一扫而空。她挪过来挨着我,看上去规规矩矩,纤细的指尖却沾了果汁,在我手心轻轻画了一个湿润的圈。真像个孩子似的。

侍宴的女奴递来一片烤得金黄酥脆的面包,夹着成熟的无花果果肉,上面涂了厚厚一层巢蜜。她咬了一口又放下。我心中一动,拉住她的右手,玩笑地轻轻舔舐她指尖的蜂蜜。

我凑近她耳畔,低语:“你可真甜。”

她的睫毛垂下来,颊上浮起红晕。为了逗她,我充满兴味道:“我想起一首小诗。”

“你又有了什么即兴创作?”她已经看透我的惯用小伎俩。

我低声吟诵:“请用你的秋波为我祝酒,我以目光相酬。或留下一吻在杯沿上,我便忘记杯中美酒。吻你,便胜过以最甜蜜的甘露解忧,终止我一切的渴求。”

说完,我有些自得:“这诗如何,够不够讨人欢心?”

她轻咳了两声,举起酒杯遮掩住自己的脸,以掩饰羞怯。我对她的喜爱,就像湖面上的水波,渐渐扩大,归于平静。在她周围,日常之物都成了一首诗,一种新的温柔。

宴会上,我们周围是此起彼伏的掷骰声与大笑声,交谈声如云烟般飘过耳畔。还有希腊男孩随笛声唱着饮酒歌:

“拿水来,拿酒来,小伙子,

再给我拿来几个花环,

我要和爱情角斗,

和她比个输赢……”【注9】

我懒洋洋地笑着侧过头,不料正好迎上盖乌斯的目光。他的脸上掠过淡漠的阴影,如空中的飞鸟投影般一闪即逝,让我疑心只是错觉。然后,他移开目光,仿佛我只是一件平平无奇的家具陈设。

不知何为,我有点担忧。他永远平静,那种大海般的平静却仿佛一种假象,顷刻就能涌起无边巨浪,吞噬一切。好在有利维娅在身边,不愉快的念头很快被我置之脑后。

——————————————————————

没有想到,意外情况会在这样的宴会上发生。

大约一小时后,斯克瑞波尼娅匆匆地来到我身边,举止间有难以掩饰的慌乱,胸前的宝石项链坠子起伏不定,犹如遭遇了风暴。

她压低声音:“事出紧急,请跟我过来一下。”

“什么事?”我诧异。

她却摇头不语,神色焦虑。恐怕是出于保密的需要,不适合在这里说。

我坐起来穿上鞋子,跟着她离开宴会,走向无人处。利维娅似乎不放心,也跟了过来。

“到底发生什么了?”我一边走一边追问。

此间的女主人依然没有回答,步履匆匆地穿过走廊,掀起门帘,带着我们进入一间寂静的休息室。

室内光线有些暗,但我还是一眼便看见了卧在躺椅上的人。竟是盖乌斯。

他静静蜷缩在躺椅上,一动不动。我心中升起不好的预感,走上前,只见他阖着眼,脸色苍白如巴罗斯岛的大理石,几乎不见血色。从小他便是清凉少汗的体质,此刻额上却沁满汗水,双唇紧抿,仿佛在噩梦中挣扎。这病态的状况打碎了他的面具,露出凡人的脆弱。

已有多年不见他的如此病容,我几乎都要忘了,他幼时也曾体弱多病。那时母亲每天在家中神龛前祈祷,祈求家神保佑他的健康。

“这是怎么回事?”我感觉像被什么东西扎了一下。

斯克瑞波尼娅有点不知所措:“你也不知道吗?刚才用餐时,本来还好好的,小凯撒忽然拉着我离开宴席,避开众人来到这里……然后,然后他就昏迷不醒了。我不知道该怎么办。”

看这样子,他要么是犯了急病,要么是中毒。我皱眉:“怎么还不叫医生?”

“他让我保密,不要请医生,不能惊动宾客。这是他昏迷前最后的话。”她无奈道。

难怪她来找我。她认为我是极少数可以信任的人,不会对她的丈夫不利。

“怎么办,要不要请医生?”她拿不定主意,求助地看着我。

盖乌斯叮嘱她不要请医生,大概是担心泄露消息,给敌人以可趁之机。

现在,他是我的敌人,我不该救他。如果他是中毒,没有医生的话恐怕凶多吉少。但我真能眼睁睁看着他的双脚被冥河之水浸没?仇恨宛如一条毒蛇,盘踞在我的心口,怂恿我见死不救。但仍有一只鹰隼站在我的肩头,责备地看着我。

“既然他这么说了,那就……”我痛下决心,不让自己被脆弱的感情左右。但话音未毕,眼角余光忽然发现他右手攥着什么东西。定睛一看,竟是那枚我亲手编的花环。花环的大部分都被他身体压住,难怪我刚才没有发现。

花朵已经蔫了,又被他用力攥着,糟糕得不成样子。他为什么还带着它?

我心中一软:“去请医生吧。对外就说是其他什么人身体不适,让医生过来诊断。”

斯克瑞波尼娅立刻答应下来,正要转身离开遣人去叫医生。

“或许用不着医生。”静默在旁的利维娅忽然开口。

斯克瑞波尼娅停住脚步。我也很意外。

利维娅平静地解释:“小凯撒的这种情况,大概是由于误用了榛子粉。如果我猜得没错,小凯撒平常从来不吃榛子吧?”

他的妻子点头:“没错,他吩咐过厨房,食物里不能加入榛子。”

盖乌斯的确有这个习惯,从来不吃榛子。但我一直以为这是因为他讨厌榛子的味道。

利维娅有条不紊地继续道:“我听说,有些人天生不能食用榛子。一旦食用,就会头痛、头晕、呼吸不畅,严重时甚至陷入短暂昏迷。遇到这种情况,任何医生都束手无策,没有药物或者其他办法可以缓解。只能向神灵祈祷,静待时间过去。”

若是这样,便可以解释为何盖乌斯不想招来医生。医生的到来不仅无用,还可能让更多的人知道盖乌斯的弱点。

斯克瑞波尼娅咂了咂舌:“但你怎么能确定是榛子?”

“刚才宴会上的一道菜,小虾、牡蛎和螃蟹组成的拼盘,通常会加入杏仁粉。但我吃着觉得更像榛子粉的味道。恐怕是厨师搞错了,如果他不是别有用心。而且,我发现小凯撒有意避开q树。他经常去的地方,q树都被移走了。我听说,不能食用榛子的人,大多也不能忍受q树的花粉。【注10】”

我这才惊觉,自己以前完全忽略了这些细节。利维娅与盖乌斯并无交集,却能敏锐地察觉。她似乎一直有意关注他,不然怎么会知道他避开q树……

不暇细想,喑哑的声音响起:“没错,我必须避开榛子与q树的花粉。但不必担心,我在这儿休息一会儿就好,没有大碍。”

“朱庇特保佑,幸好你没事!”斯克瑞波尼娅最先反应。

不知何时,盖乌斯已经醒来。他的视线扫过我,冷静得毫无感情,就像他的嗓音。我只希望他没有听到我之前说的关于请医生的话。

他的目光定格在利维娅身上:“请你帮我保密。”

她欠身:“您放心。”

“谢谢。”他脸部的线条软化了些,声音却还有些生涩和喑哑,“还有一个请求。宴会的女主人不宜长时间离开宾客们的视线,而且她还需要去查问那些碰触过菜肴的人,以防有人故意加入榛子粉。而我的姐姐要照顾女儿。你能留在这里暂时照顾我吗?”

我正想建议利维娅拒绝,她已经开口,轻柔的声音里带着某种陌生而崭新的调子:“这是我的荣幸。”

她的目光沉静如一湖深水。但那平静的水面,似乎波动着不同于以往的光泽。日光透过窗户映在她脸上,闪闪发亮,光洁的下颔线条优美动人。

“我会记得并感激你提供的帮助。”说完,他咳嗽起来,苍白的脸上泛起潮红。当咳嗽平息下去,他阖上双目,不胜重负似的仰头靠在椅背上。

桌上放着一只玻璃水瓶和两个杯子。利维娅倒了一杯水,靠近躺椅,坐在盖乌斯身畔,把杯子送到他的唇边,缓缓倾斜水杯,不遗落一滴。他睁开眼,低头啜饮杯中液体,宛如饮用珍贵的甘露。饮毕,她放下杯子,用手巾拭了拭他的唇角,动作轻柔,像只安详的天鹅。

他抬眸回应了她的凝视,嘴唇显示出微笑的痕迹。那笑意犹如柔软的羽毛划过心脏,令我心中一凛。

“我们走吧。”斯克瑞波尼娅拉着我离开房间,不再打扰房中二人。

她一手抚胸,庆幸道:“感谢诸神,总算没事了。”

我回头看向那个房间,只见门上遮住视线的帘子在风中晃晃悠悠。

“你放心吗?”我犹疑。

“放心什么?”

“让利维娅留在那里……”

她舒眉笑了,语气轻快,仿佛之前的意外事件从未发生:“你也发现了?小凯撒明显青睐她。她与他有默契。当然,别担心我,我也有自己的情人。良好稳定的婚姻关系,需要避免任何柔情的爱意掺杂其中……”

情人。我愣住。难道利维娅会成为盖乌斯的情人?

这个念头的浮现,让我就像摇晃雨后树木的孩童,被从树上兜头洒落的水珠淋得湿透,浑身冰凉。

曾听人说:在这个世界上,任何人总能找到与其相配的人,就像一只豆荚里总有不止一粒豌豆。当时我对这幼稚的断言嗤之以鼻。凡事总有例外,比如盖乌斯。而现在,我忽然意识到:如果盖乌斯还能产生爱情,那么利维娅是他最完美的恋人。谁能比他们更般配?

如此看来,方才的宴会上,令盖乌斯暗暗留心的人可能不是我。他更 可能是在关注我身边的利维娅。而我自作多情。这一认知,让我的嘴就像咬了一口未成熟的石榴般干涩。

但我旋即安慰自己:盖乌斯可以不在乎旁人的眼光,但利维娅有丈夫和儿子,并且真心爱她的丈夫。他们不可能走到一起。即使她的确在对盖乌斯示好,也不过是为了尼禄的政治前程。

这如同孩子一样盲目的希望,暂时说服了我。

——————————————————————

回到宴会上,我仍有些失神。刚才的事情,就像勾错了针的布料,总觉得哪里不对。

盖乌斯向来谨慎,像门神雅努斯一样面面俱到,像阿耳戈斯人一样警醒。曾经试图谋杀他的人不少,但从未成功。而这次,他怎么会如此轻易地被一些榛子粉所害?

疑虑掠过我的脑海,但随即又怀疑自己太多心。毕竟盖乌斯刚才的状况不是可以伪装出来的。况且,这样的伪装对他而言有何意义?

“你看上去仿佛正在参加一场葬礼。”熟悉的声音。

我抬起头,只见梅塞纳斯坐到了我斜对面,语气宛如闲聊。即使不笑,他的眼里也总带着三分笑意。

“葬礼不会比这样的宴会更无趣。”我也玩笑道。

他无声地勾了勾唇。那笑容虽轻微,我却能感到其中真实的温度。他是盖乌斯的心腹之人,与我立场相对,但我对他很难生出恶感。

他的语气不是责备或嘲讽,其中唯有善意:“你从来没有完全学会,如何让脸色不暴露你真正的想法。”

我也自嘲:“端庄和优雅从来不是我的强项。”

他挑了挑眉:“这不是端庄和优雅,只是演技而已。世界上没有一件事情是靠优雅和端庄办成的。”

我微笑不语。只见他把玩着一枚象牙骰子。这双手生得很好,骨节分明,手指细长,肤色比那象牙更白。

“你最近还好?”我问。

“和以前一样。”

“很久不见阿格里帕了。”我知道阿格里帕正在奉命训练海军,于是试探着问,希望获得一些关于盖乌斯的海军的信息。

“我们的海军力量还太弱小,未成气候。”梅塞纳斯的回答令我放心。

但他的嘴角浮现出一丝微笑的迹象,似乎看穿了我的心思:“不过,小凯撒会有办法。”

我轻嗤:“他又有什么阴谋诡计?”

他的嘴角勾起,形成半个的微笑:“人脉很重要。若你认识一个对的人,有时会起到关键作用。”

“谁?”

他压低声音:“有人赢得了小庞培的信任和喜爱。那人十分聪明,或许能为小凯撒所用。”

能被梅塞纳斯评为“十分聪明”的人,在整个罗马也屈指可数。我不免好奇:“那人如此厉害?”

他并不直接回答:“去西西里投靠庞培的人很多,都希望获得重用。但能引起庞培注意的人不多。我听说,那个人是这样引起庞培注意的:在庞培生日那天,献上十几条鳕鱼。”

我疑惑:“这也不算多么稀奇。”

鳕鱼产自极北的冰冷海域,要长途海运过来,因此在意大利价格昂贵。但对称霸一方的庞培来说,这不算什么。

“关键在于,当时那些鳕鱼还活蹦乱跳,在宾客面前被当场宰杀烹饪。”

“什么?”我难掩惊讶之情。

把十几条活的鳕鱼带到西西里,就像石头人流泪一样不可思议。从极北海域返回意大利,即使顺风顺水,也至少需要十几天。鳕鱼无法在船上的鱼缸里存活这么久,所以渔人通常在船上就用盐腌渍鳕鱼,做成鱼干。在意大利能吃到的鳕鱼,几乎都是鱼干。

如果梅塞纳斯所说为真,那难怪献上活鳕鱼的人能引起庞培的注意。

“这是如何做到的?”我忍不住问。

“那个聪明人发明了一种铅管装置,能让远洋渔船上的鱼缸持续自动换水【注11】。这样,鳕鱼就不会在运输途中死去。庞培正是看中了这一点。他有大量船只,若能安装上这样的装置,就能从远洋带回活鱼。而罗马人爱吃活鱼【注12】,活鱼的价格比起鱼干可能高出几十倍。一旦用于贸易,将带来巨大的利润。”

竟有这样的发明。我试图打探这人到底是谁,但梅塞纳斯转开话题。我只好作罢。

上一章 返回目录 下一章
热门小说
奸夫是皇帝你老婆掉了终末忍界我只有两千五百岁信息全知者反叛的大魔王绝对一番盖世双谐玄尘道途五胡之血时代
相邻小说
大明圣祖大明圣皇大明圣皇重生官场之红色贵族南国夏梦萨满特攻队快穿之女配万事随心快穿女配专抢女主剧本乱世长歌行妖魔人生