来人是法尔孔的胖子军师马里奥。WWW.tsxsw.COM
马里奥笑脸迎人,见了谁都笑呵呵的。他首先祝贺老头子添了个孙子,然后抱着小家伙使劲亲了几下,大赞小家伙可爱。小家伙倒是不怕生,好奇地拽着马里奥肥大的耳垂玩,马里奥没生气,反而低下头任由小家伙玩耍。一老一小笑呵呵地玩了老半天,马里奥这才祝贺李尔成为蒂诺佐的二老板。
有了前面的寇尼奥做对比,这胖子怎么看怎么可爱。
“会做人啊!”李尔很感慨,明明打算拿掉法尔孔,但就是对胖子有点下不了狠手。
无关人员退场,众人来到会议室落座,开闭门会议。同样是开门见山,寇尼奥派来的让人抓狂,马里奥说的话显得非常中听。
“布鲁克林的市场尚未开发,而法尔孔有最稳固最好的货源,我们为什么不能合作呢?我在此保证,只要我们达成协议,法尔孔绝不违背,一切按照协议的来做。”
马里奥一开口就划下了道:蒂诺佐尽管提要求,如果法尔孔认为不过分,再苛刻的要求都会应下来。
光明磊落,爽快!与法尔孔一贯的猥琐格格不入,这就是马里奥受欢迎的主要原因之一。
老头子瞧着马里奥,只说了一句话:“蒂诺佐不打算做这生意。”
这句话有很多种解读方式,最有可能的是:我们不沾这玩意,但与我们无关的人可以适量做些这生意。可是出乎马里奥意料的是,老头子言辞间透露出来的是不止自己不做,也不许扩大如今的麻醉剂市场。
胖子迷糊了一阵,“哦”了一声,了然地点头,笑呵呵地说:“不急,不急。”
都是聪明人,胖子很快猜出老头子为何持如此态度。摆出谈判的姿态却说不做生意,显然说不通,肯见马里奥,无疑是蒂诺佐的一种表态。那么唯一的解释是蒂诺佐还没找到可靠的总代理人,所以现在不想谈,然而不代表以后也不想谈。
蒂诺佐拒绝法尔孔确实是因为没有合适的总代理人,同时也有加深法尔孔猜测蒂诺佐缺钱的意图。欲擒故纵,大多数时候效果非常之好。毕竟蒂诺佐投入黄金期货和汇市的资金分得很散,要想掌握蒂诺佐到底赚了多少钱几乎是不可能的。
马里奥人缘很好,他似乎很喜欢小孩子,逗了小家伙很久,才依依不舍地离开长滩镇。离开前,他许诺下次来一定送小家伙一份大礼物。
“会做人啊!”李尔再次发出感叹。
他的右手中指上,戴着一枚做工精致的白金戒指,上面镶了一颗红宝石;而娜塔莎则多了一辆漂亮的红色甲壳虫。两样东西加起来并不贵,如果双方达成协议,不用一个月就能赚回来。既然两个人都送了礼物,马里奥怎么可能忘了小家伙的?分明是在表态,他下次还会再来,这生意法尔孔是做定了。
阴险的族长法尔孔,加上圆滑的军师马里奥,绝配!
西蒙搓搓手,嘿嘿直笑:“今晚有钱赚了,我爱死这胖子了!”马里奥邀请他参加几个牌友打牌,毫无疑问,既然光明正大地贿赂李尔和娜塔莎,肯定也有西蒙的一份。
蒂诺佐里,也有跟胖子合不来的,就是尼诺三个老头。当年这三个老头可是风光得很,见谁不顺眼就揍谁,马里奥还是无名小卒时也被他们揍了一顿,所以四个人见面一直没好眼色给对方,更别提送礼物给三个老头了。
爱憎分明的胖子很讨人喜欢,虽然对蒂诺佐的人亲疏有别,很有可能是他刻意制造出来的。
俗话说老小孩,越老越像小孩,见娜塔莎围着甲壳虫惊叹连连,三个老头当即说回头送更好的礼物给娜塔莎。送给自家人,不亏,再说了,娜塔莎的哥哥帮他们赚了不少钱。
李尔扯扯嘴角,心里暗道了声人老成精。这三个老头似乎是向马里奥示威,何尝又不是在含蓄地制造和马里奥的对立,以此证明自己对家族的忠心。
都不是好货!
第二天,李尔接到手下拿过来的一封信,那是一封来自英国的信件,署名是查理?伊比森。他疑惑了很久,搜肠刮肚地回忆这人是谁,脑海中闪过一张无比熟悉的脸,他猛地跳起来,扬起信封,哈哈大笑。
“快叫娜塔莎还有母亲,让他们把阿尔瓦带过来!不,我去找他们。”
他扔下手中的工作,飞快地跑了出去。正好,父母和娜塔莎正在逗小家伙。李尔赶紧扶着母亲往里走,母亲问他他也不回答,只说有很重要的事。老头子眨眨眼,嘴角满溢出开心的笑容,叫人关上门,坐到妻子身边,还扶住了妻子的胳膊,免得她太过激动发生意外。
“你们到底做什么?”埃莉诺瞧瞧儿子又看看丈夫,很是迷糊。
李尔轻咳两声,打开信件,一字一句地读着,力图咬字清晰:“伦敦的风景不错,就是空气没纽约好。好吧,你们知道我对写信不怎么擅长,你们将就着看就是了。首先,我最近过得不错,阿尔瓦的照片我也收到了,这名字不错,哭起来很响亮,像我……”
埃莉诺听没两句,忽地捂住嘴,硬生生堵住了哭声,潸然泪下。她看向丈夫,生怕这是错觉,见丈夫肯定地点头,她笑了,泪水却怎么也停不下来。
“是马……”娜塔莎瞪大了眼,话刚出口,赶紧闭上嘴,抱着小家伙直晃荡,笑着就合不上嘴了,不住地和小家伙说着悄悄话。
“……母亲,我去了一趟意大利,罗马的风景也很好,我还去给外祖父的坟墓献花了……”李尔说着停了下来,眼角直抽,“他还真不是谦虚,这文笔够糟糕的,东一句西一句……好,我继续……父亲,我叫人带了一盒意大利特产的烟给你,少抽点……”
眼看两页纸说完了,还没提到自己,娜塔莎不乐意了,大呼道:“我呢?我在哪里?”
“就说到你了。”李尔往下看去,还没念,先笑了,“我亲爱的妹妹,我很感激你帮我照看孩子,但我请求你千万别把我的儿子当成玩具。我有种很不好的预感,我的儿子会变成你的玩具……”
顿时,娜塔莎气呼呼地鼓起两腮,而其他人则是哄堂大笑。
“……安德鲁不在吧?帮我转告他,我一直以他为荣。”李尔念到这里,心里轻叹一声,脸上却笑道,“好了,下面是我的,我就不念了。”不管娜塔莎如何要求,李尔笑呵呵的就是不念下去,也不给她看信。
只剩老头子和李尔的时候,老头子把那几页信纸烧成灰烬,取出最后一页。上面只有两句话:一切顺利。另外,我在意大利找到了一个合适的代理人,已经叫人送过去了。\